La patrieLa patrie, c’est le bras de ta mère, |
Чужан му
Чужан му — сiйö мамыдлöн сой, |
Le gars de l’IzhmaBallade Voici qu’un coup de feu assourdit la
taïga. Alors on lui ôta vêtements et
chaussures,
« Où sont les autres gars, enfin
vas-tu le dire ? »
Le gars
sauta dans le trou noir, et sans retour, |
Изьваса зон
Баллада Лыйсьöмысь пармаыс чунавлiс тан. Пöрччисны вывсьыс сэк паськöм и кöм,
«Мукöдыс кытöнöсь, висьталан он?»
Сунгысис зонмыд сьöд йирö, эз пет, |
« Nous sommes les Komis !… »Nous sommes les Komis ! Nous sommes les Komis ! Nous sommes les Komis ! Nous sommes les Komis ! |
«Ми — комияс!..»Ми — комияс! Ми — комияс! Ми — комияс! Ми — комияс! |
La pivoine
Au fleuv’ se jette un
ruisseau, Pour un collier, c’est
trois-quatre,
Attends, mon gars, un instant,
J’reviens clopin et clopant, Je n’ai plus qu’une seul’ pensée Seul’ pensée : Mon compagnon de pivoine, De pivoine. |
Маръямоль
Визув юö петö ёль, Сикöтш вылö куим-нёль, Муса зонмöй, энлы коль. Локта гортö гиль да голь, Ме ог доль. Кодкöд вотi маръямоль, Маръямоль. |
Le poème ci-dessus, mis en
musique par Vaclav Mastenica (Вацлав Мастеница), a été
chanté notamment par Viktoria Pystina avec l'ensemble
Zarni Jol, par l'ensemble folklorique Parma, par A.
Orlov (А.Орлов), etc.
J'ai imité le rythme, mais je n'ai pas pu restituer la rime unique (-ol') qui termine chaque vers. |
|
La femme komieToute petite et maigrichonne,Grisonnante et ridée, En lieu chaud, en lieu sec Quand ne travaillais-tu ! Tu labourais et tu fauchais, Fendais les bûches pour le poêle. Tu souffrais de points de côté, Sans avouer ta fatigue ! Ô combien, Combien de difficultés tu enduras et surmontas ! Pourtant tu n’étais jamais dure : toujours douce et gentille. Aussi nous inclinons-nous devant toi comme devant Dieu, Femme komie. De la guerre ton mari N’a pas rapporté sa tête. Alors, agile vieille, Tu t’es partagée en deux. Tordant le cou à tes misères comme aux oies, Tu n’as pas perdu espoir. Pourtant, tes mauvaises nuits, Comme chacune d’elles est longue ! Ô combien, Combien d’amertume tu enduras et surmontas ! Pourtant tu n’étais jamais dure : toujours douce et gentille. Aussi nous inclinons-nous devant toi comme devant Dieu, Femme komie. Tu restas avec des enfants À habiller et à nourrir. Mais jamais tu ne te plaignais, Même si tu les grondais, bien sûr. On ne saurait dire assez Combien tu leur enseignas. Qui saurait compter combien Tu leur fournis de bagages ! Ô combien, Combien de rudesse tu enduras et surmontas ! Pourtant tu n’étais jamais dure : toujours douce et gentille. Aussi nous inclinons-nous devant toi comme devant Dieu, Femme komie. Tes années ne reviennent pas, Tes rides ne te quittent pas. Toute petite et maigrichonne… Quelle force n’as-tu pas ! Notre vie durera Encore de nombreux siècles, Tant que sur la sainte terre bleue Il y aura tes semblables ! Ô combien, Combien de peine tu enduras et surmontas ! Pourtant tu n’étais jamais dure : toujours douce et gentille. Aussi nous inclinons-nous devant toi comme devant Dieu, Femme komie. Chanson mise en musique par Iakov Perepelitsa. |
Коми аньИчöтик да косiник,Чукырöсь да дзор, Шоныдiнас, косiнас Уджавлiн тэ кор?! Гöрлiн тэ да ытшкылiн, Бертлiн сывъя пу. Тöдлiн кочöг бытшкылöм,– Мудзтö он нин шу! Ок мыйта, Мыйта сьöкыдсö пыкин да венiн! Но эн измы – век мелi да шань. Вай жö енлы моз копыртчам тэныд, Коми ань. Война вылысь верöсыд Юрсö бöр эз вай. Сэки, тэрыб вöраса, Вöчин кыклысь пай. Пöдтiн гусьöн дойястö, Сьöлöмнад эн усь. А öд мустöм войясыд – Быдöн сэтшöм кузь! Ок мыйта, Мыйта курыдсö пыкин да венiн! Но эн измы – век мелi да шань, Вай жö енлы моз копыртчам тэныд, Коми ань. Колин посни челядьöн,– Пасьтöд найöс, верд. Но эн некор элясьлы, Видлывлiн кöть, дерт. Абу вывсьыд кымынöс Велöдiн тэ со. Кодi лыддяс, кымынöс Пуктiн налы ноп! Ок мыйта, Мыйта тшыгöмсö пыкин да венiн! Но эн измы – век мелi да шань. Вай жö енлы моз копыртчам тэныд, Коми ань. Воясыд оз косавны, Чукырсьыд он мын. Ичöтик да косiник,– Кутшöм тэнад вын! Миян олöм сулалас Уна–уна нэм, Лöза-вежа му вылас Тэ кодьыс кор эм! Ок мыйта, Мыйта шогсö тэ пыкин да венiн! Но эн измы – век мелi да шань. Вай жö енлы моз копыртчам тэныд, Коми ань. |
L’étoile du NordÉtoile du Nord, étoile brillante,Dans le lointain tu resplendis. Seule entre toutes les étoiles Très vite c’est toi que j’invoque. Tu illumines la taïga komie, Joyeusement ses arbres à pic ; Seule vers toi souvent lève les yeux Une jeune fille aux prunelles de myrtille. Lorsque j’ai quitté notre village, Nous nous sommes dit tous deux : « Gardons le regard vers là-haut Afin d’être toujours ensemble. » Ce n’est pas qu’elle soit très jolie, Son chant n’a rien de captivant ; Mais elle a un cœur gros comme ça, Aucune fille n’est plus gentille. Étoile du Nord, étoile brillante, Dans le lointain tu resplendis, Seule entre toutes les étoiles Très vite c’est toi que j’invoque. Chanson mise en musique par Mark Novossiolov. |
Войвыв кодзувВойвыв кодзув, югыд кодзув,Ылын-ылын öзъян тэ. Сöмын лыдтöм кодзув письыс Öдйö корся тэнö ме. Коми парма весьтын ломзян Гажöн пуö кыркöтш йыв, Сöмын частö тэлань дзоргö Чöдлач синма öти ныв. Кодыр сиктсьыным ме петi, Шуим кыкнанным ми сэк: Талань видзöдлывны, медым Лоим öтлаынöсь век. Абу нылыс ёна мича, Сьылiг гöлöснас оз босьт, Сöмын сылöн сэтшöм сьöлöм, Некысь шаньджыкöс он корсь. Войвыв кодзув, югыд кодзув, Ылын-ылын öзъян тэ. Сöмын лыдтöм кодзув письыс Öдйö корся тэнö ме. |
Samovar
Ni l’an passé ni celui-ci Il y a bien quelqu’un en bas, Je vais le voir, folle de rage, J’ui dis, j’ai bien quelques
richesses : J’ui dis, je ne vais pas me rendre, J’ui dis, j’aurai un nid tout doux, Va-t-il longtemps tergiverser ? |
Самöвар
Кольöм во ни таво ар Кывтыдпомын эськö эм, Ветла да вот скöрмöда, Мися, эм жö менам дон, Мися, оз на лолöй пöд, Мися, лöсьöдла на поз, Дыр-ö öтнас больöдчас? |