les Coréens
langue
Le système d'écriture est un alphabet (les
caractères alphabétiques étant regroupés
en syllabes), appelé hangul.
Les voyelles
|
prononciation
|
transcription
officielle |
|
ㅏ |
[a] |
a |
ㅑ[ja] ya
|
ㅓ |
[ɔ] |
eo |
ㅕ [jɔ] yeo
|
ㅗ |
[o] |
o |
ㅛ [jo] yo
joue le rôle de la demi-voyelle [w] dans les
diphtongues ㅘ [wa] wa ; ㅙ [wɛ] wae
|
ㅜ |
[u] |
u |
ㅠ [ju] yu
joue le rôle de la demi-voyelle [w] dans les
diphtongues ㅟ [wi] wi ; ㅝ [wɔ] weo ; ㅞ [we] we |
ㅡ |
entre [ə] et [ø] |
eu |
|
ㅣ |
[i] |
i |
|
ㅐ |
[ɛ] |
ae |
ㅒ [jɛ] yae |
ㅔ |
[e] => [ɛ] |
e |
ㅖ [je] ye |
Les
consonnes
|
prononciation
|
transcription
officielle |
|
ㄱ |
[k/ ou /g/ |
k / g |
peut être
doublée : ㄲ |
ㄴ |
[n] |
n |
|
ㄷ |
[t] ou [d] |
t / d |
peut être
doublée : ㄸ |
ㄹ |
[r] roulé ou [l] |
r / l |
|
ㅁ |
[m] |
m |
|
ㅂ |
[p] ou [b] |
p / b |
peut être
doublée :ㅃ |
ㅅ |
[s] ou [ʃ] |
s |
peut être
doublée :ㅆ |
ㅇ |
[ng] |
ng |
|
ㅈ |
[dj] |
j |
peut être
doublée :ㅉ |
ㅊ |
[tch] |
ch |
|
ㅋ |
[k] soufflé |
k |
|
ㅌ |
[t] soufflé |
t |
|
ㅍ |
[p] soufflé |
p |
|
ㅎ |
[h] aspiré |
h |
|
littérature
Contes populaires
Quelques compilations publiées en RPDC :
- Les légendes des monts Keumgang (Pyongyang,
1990)
- Hungbu and Nolbu (Pyongyang, 1991), par Ho Won-gil
- The Sun and the Moon (Pyongyang, 1992), par Kim Pak-mun
- Pong-i Kim Son Dal (Pyongyang, 1992), par Kim Jong-sol
Ère Choson (1392-1897)
- Les chants des dragons s'envolant vers le ciel (125
chants en vers)
- Episodes de la vie de Sakyamuni" (1447)
- Anthologie des lettres de l'Est
- Yi Hwang (이황, 李滉, 1501-1570)
- Yi I (이이, 1536-1584)
- Chong Chol / Jeong Cheol (정철, 1536 - 1593) : Chant
de Kwangdong (poème en dix-huit parties).
- Kim Si-seup (김시습, 1435-1493), auteur du premier roman
coréen, Les contes du mont Geumo.
- Pak Il-lo, poète
- Yun Son-do / Yun Seondo (윤선도, 1587 - 1671)
- Ho Ky-un / Heo Gyun (허균, 1569-1618) : L'histoire de Hong
Kiltong (1608-1613)
- Yi Su-gwang (이수광, 1563-1628)
- Pak Chi-won (박지원, 1737-1805)
- au début du XVIIIe s. : développement du genre pansori,
récit chanté accompagné d'un tambour.
- Yun Chi-ho (윤치호, 1865-1945) : Observations lors d'un
voyage à l'Ouest (1885)
L'occupation japonaise (1905-1945)
- Han Yong-un / Manhae (만해, 1879-1944)
- Sin Chae-ho (신채호, 1880-1936), résistant mort en prison.
Théorise le concept de juche.
- Yi Kwang-su (이광수, 1892-1950) : Indifférence
(1917)
- Choe Nam-son, poète pro-japonais
- Yi In-jik : Les larmes de sang, pièce
moderniste
- Kim An-so (Kim Ok)
- Kim So-wol
- Im Hwa,
- Han So-rya,
- Choe So-hae
- Kim Tong-hwan.
- Kim Ki-rim
- Chae Man-sik.
- Shim Hun (Shim Dae-seop) (심대섭, 1901-1936)
- Kim Yu-jong (김유정, 1908-1937), nouvelliste
- Yi Sang (이상), nom de plume de Kim Hae-gyeong (김해경, 1910-1937),
poète
- Kim Saryang (김사량, 1914-1950)
Depuis 1945 en Corée du Nord
- O Chang-hwan,
- Chong Chi-yong,
- Kim Ki-rim,
- Kim Tong-hwan
- Han So-rya
- Hong Myong-hi, écrivain, devenu vice-premier ministre
de la RPDC.
- Choi Myung-ik (최명익, *1903), auteur notamment du roman
historique Le grand prêtre bouddhiste Sosan
- Ri Tong-chun (1925-1988).
- Hong Sok-jung (홍석중, *1941), auteur de romans historiques,
notamment Une fleur rouge (1970).
- Baek Nam-Ryong (*1949), dont le roman Des amis
a été traduit en français par Patrick
Maurus et Yang Jung-Hee (Actes Sud, 2011).
- Jin Jai-hwan, nouvelliste (Un matin comme les autres)
- Jeung Ki-jong, nouvelliste (La marche militaire
n° 1 - Récit d'un compositeur de guerre)
- Ri Myeung-kyun, nouvelliste (Patrie)
Depuis 1945 en Corée du Sud
- Pak Chong-hwa (1901-1981).
- Hwang Sun-won (1915-2000)
- Ku Sang (1919-2004), poète
- Kim Su-yong (김수영, 1921-1968)
- Seonu Hwi (1922-1986)
- Cha Pom-sok (1924-2006), dramaturge
- Yi Kun-sam (1929-2003), dramaturge
- Ko Un (고은, 1933), poète.
- Shin Kyung-rim (신경림, *1935) dont la poésie s'inspire
des chants paysans.
- Choe In-hun (*1936), dramaturge
- Lee Je-ha (1937-), nouvelliste, peintre, dessinateur,
sculpteur.
- Yi Chong-jun (이청준, 1939-2008)
- Cho Sehui (né en 1942)
- Hwang Sok-yong (황석영 , *1943)
- Yi Munyŏl (이문열, *1948).
- le poète Cho Jung-kwon (조정권, *1949), poète.
- Choe Yun, née en 1953,
- Choe Sung-ho (né en 1954) a décrit la
déshumanisation de Séoul.
- Im Choru, né en 1954.
- Lee Seung-u (1959-) romancier
- Eun Hee-kyung (*1959),
- Shin Kyong-suk (*1963).
- Kim Young-ha (김영하, *1968),
- Jo Kyung-ran (조경란, *1969),
- Song Kon-ho
- Kang Mang-il
- Jaeyeon, moine bouddhiste et nouvelliste
musique
musique en Corée du Nord
cinéma
En 1897, le cinéma fait son entrée au Royaume de
Corée. Au début, les films projetés viennent
d'Europe et des États-Unis (Griffith, Douglas Fairbanks,
Fritz Lang...).
Premiers films coréens (1919) : Loyal Revenge (의리적
구투; Uirijeok Gutu) et le documentaire Scenes of Kyongsong City.
Suivent des feuilletons et des documentaires.
Parmi les tout premiers longs métrages produits en
Corée :
- Chunhyang-Jeon (춘향전) en 1921 (sorti en 1922), sonore,
en couleur et en 16:9.
- Plighted Love Under the Moon (Ulha ui Mengse),
de Yun Baek-nam, sorti en 1923.
En 1925, des missionnaires bavarois tournent un documentaire sur
la Corée : Im Lande der Morgenstille.
Quelques films de l'époque du muet :
- Nongjungjo (농중조, 1926), avec Na Woon-gyu.
- Puis Na Woon-gyu est auteur, réalisateur et acteur du
film Arirang (아리랑) (1926).
- Person of Destiny (풍운아 - Punguna) (1926)
- Vole (들쥐, Deuljwi) (1927).
- Good Bye (잘 있거라, Jalitgeola) (1927),
- Mute Samryong (벙어리 삼룡, Beongeoli Sam-ryong) (1929),
- Finding Love (사랑을 찾아서, Salangeul chajaseo) (1929).
- At Daybreak (먼동이 틀 때) (Mondongi Tultte), de Shim Hun,
qui est mort avant de terminer son second film : The Evergreens
(상록수, Sangroksu).
- Ferryboat with no Ferryman (Imjaeobtneun
naleutbae) (1932), réalisé par Lee Gyu-hwan
(1904–1981), avec Na Woon-gyu.
Quelques films de l'époque du parlant :
- Chunhyang-jeon, de Lee Myeong-woo, 1935.
- Han sung shim eh him / The Power of Devotion
/ Сила честности (1935)
- Kanggeonneo maeul (1935), de Na Woon-gyu
- Mimong / Sweet Dream (1936), de
Yang Ju-nam
- Oh Mong-nyeo (1937), de Na Woon-gyu
- Gun-yong-yeolcha / Military Train / Военный поезд
(1938), de Suh Kwang-je
- Eohwa / Fisherman's Fire / Рыбацкий огонь
(1939), de Ahn Chul-yeong.
Le régime japonais établit un service de cinéma
de propagande à des fins d'assimilation culturelle (Korean
Colonial Cinema Unit : 朝鮮総督府キネマ).
- You and I (君と僕, 1941), de Hae Yeong.
- Ban-do-ui bom / Spring on the Korean Peninsula /
Весна на Корейском полуострове (1941), de Lee Byeong-il.
- Suicide Troops of the Watchtower (望楼の決死隊, 1943), film
japonais de propagande.
- Byeong Jeongnimg / Dear Soldier / Дорогой солдат
(1944), de Han-jun Bang.
En outre, le Japon introduit des films japonais à la place
des films européens et américains. Au cinéma,
la Corée devient un cadre exotique pour films japonais.
Après la guerre :
- cinéma sud-coréen :
- KIM Ji-woon (김
지운, *1964). Un grand spécialiste du film
d'horreur d'atmosphère...
- CHIN Won-suk (진원석, *1968,
installé à NY depuis 1989) est
l'auteur d'un film qui ne ressemble à aucun autre (qui
porte les deux titres New
York Daydream et Too
tired to die), avec Kaneshiro Takeshi dans le
rôle d'un Japonais qui vit à NY et Mira Sorvino
dans celui de... la mort !
- CHO Chang-ho (조
창호, *1972), réalisateur [il a
été l'assistant de Kim Ki-duk]
- LEE Hyun-kyoon (이현균, *1980),
alias JAE Hee (재희). Un acteur qui a
déjà abordé des rôles très
différents et passionnants, notamment dans un film
d'horreur coréen "post-Scream" (Bloody Beach, 2000) et
dans un film de Kim-Ki-duk (Les
locataires, 2004)...
- ON Ju-wan (온주완, *1983), acteur
(dans Flying Boys
(발레교습소), The Aggressives
(태풍태양), The Peter Pan
Formula (피터팬의 공식) et Bloody Ties (사 생결단), ainsi que dans If you were me 2 (다섯 개의
시선)...
Il faudra que je parle ici de
la cuisine coréenne...
en attendant :
quelques sites
institutionnels :
et aussi
© 2003-2013, http://ratatoulha.chez.tiscali.fr/
contact : sampo@tiscali.fr